Genealogia na Rússia e na Europa de Leste: procurar antepassados por detrás da cortina de ferro dos arquivos

§ 01

A Europa de Leste é, para os genealogistas, simultaneamente um tesouro e um labirinto. Os fundos são imensos — registos paroquiais, atas civis, métricas, registos fiscais, listas de nobreza — mas estão distribuídos por dezenas de arquivos na Rússia, Ucrânia, Polónia, Bielorrússia, países bálticos e outros países. E estão em línguas que frequentemente são inacessíveis para investigadores ocidentais: russo, polaco, ucraniano, eslavo eclesiástico, alemão (para famílias colonas), às vezes iídiche.

§ 02

Arquivos e fundos em destaque

PaísArquivo principalFundo (ênfase)
RússiaГАРФ (Moscovo), РГИА (São Petersburgo)Atos imperiais e soviéticos, listas de nobreza
UcrâniaЦДІАУК (Kiev), arquivos estaduais regionaisRegistos paroquiais, métricas, recenseamentos
PolóniaArquivo Estatal de Varsóvia, parceiros FamilySearchRegistos paroquiais (lat., rus., al.), atos civis
BielorrússiaArquivo Nacional de MinskMétricas, fontes polacas e lituanas
Países BálticosLatvijas Valsts Vēstures Arhīvs e outrosRegistos paroquiais alemães, nobreza rural, atos urbanos

§ 03

Por onde começar?

Antes da primeira visita a um arquivo ou do primeiro pedido online, três passos valem o esforço: Primeiro, reunir toda a informação familiar (nomes, locais de nascimento e morte, afiliação religiosa). Segundo, localizar o local de origem em mapas históricos — as fronteiras deslocaram-se várias vezes na Europa de Leste. Terceiro, verificar bases de dados online: FamilySearch, Ancestry, JRI-Poland, Findmypast.

§ 04

Particularidades para a genealogia judaica

As famílias judaicas na Europa de Leste frequentemente não usavam apelidos fixos até às Reformas Napoleónicas (1808+). Fontes: listas de revisão, licenças, livros de sinagoga. Recursos especializados: JRI-Poland, bases de dados de Yad Vashem, YIVO Encyclopedia.

§ 05

Desafios comuns

LínguaFontes antigas em cirílico, latim, alemão ou eslavo eclesiástico — frequentemente necessária ajuda de tradução.
FronteirasDeslocamentos históricos de fronteiras significam: um lugar = vários arquivos em diferentes países.
PerdasSegunda Guerra Mundial e época soviética: muitos fundos destruídos ou inacessíveis.
DigitalizaçãoApenas uma fração está online. Muitos fundos acessíveis apenas localmente ou por pedido.

§ 05

Primeiros passos praticos

Comece pelo local exato de nascimento dos seus antepassados. Nao o pais — mas a aldeia ou cidade. As fronteiras mudaram varias vezes no seculo XX.

Use o FamilySearch.org — gratuito, com milhoes de registos paroquiais do Leste Europeu. Depois: pedidos direccionados aos arquivos regionais.

PeriodoArquivos e recursos
Antes de 1917RGIA S. Petersburgo; registos paroquiais locais; FamilySearch
1917-1991Arquivos regionais ZAGS; arquivos militares RGVA
Apos 1991Arquivos nacionais dos estados sucessores; JRI-Poland para ancestrais judeus

Dica: se o local de nascimento esta hoje noutro pais do que em 1900, consulte mapas historicos — muitos nomes de cidades tambem foram alterados.

§ 06

Próximos passos

Comece pelo que é conhecido e trabalhe para trás. Registe-se no FamilySearch (gratuito) e pesquise as coleções disponíveis. Assim que tiver um nome de lugar, verifique a que país pertencia historicamente e dirija-se diretamente ao arquivo estadual correspondente.

Glossário

Open Glossary →